Physical Address

304 North Cardinal St.
Dorchester Center, MA 02124

여자 둘이 살고 있습니다: 한국 여성의 새로운 가족 이야기

여자 둘이 살고 있습니다: 한국 여성의 새로운 가족 이야기
출처 : 뉴시스

한국 에세이 ‘여자 둘이 살고 있습니다’의 주요 출판 계약

김하나, 황선우 작가, 대규모 선급금 확보

한국 문학의 괄목할 만한 발전으로 김하나, 황선우 작가가 공동 집필한 에세이 ‘여자 둘이 살고 있습니다’가 영어권 유명 출판사들과 출판 계약을 체결하며 의미 있는 진전을 이뤘습니다. 이번 계약은 한국 현대 문학의 국제적 인지도에 있어 주목할 만한 이정표가 될 것입니다.

출판 계약 세부 내용

이 에세이는 두 개의 주요 출판사와 판권 수출 계약을 체결했습니다: 영국의 펭귄 랜덤하우스와 미국의 하퍼콜린스입니다. 영국판은 더블데이, 미국판은 에코라는 임프린트사와 계약이 확정됐습니다. 책에 대한 선금은 수억 원에 달하는 것으로 알려져 시장 잠재력과 출판사의 높은 관심을 확인할 수 있었습니다.

선주문으로 관심 집중

이번 출판 계약은 출판사의 압도적인 관심을 반영한 전략인 선주문 방식으로 이루어졌습니다. 특히 영국과 북미에서 동시에 계약을 체결하는 경우는 매우 드문 경우입니다. 이러한 이례적인 상황은 이 책이 이들 시장에서 얼마나 큰 인기를 끌 것으로 예상되는지 잘 보여줍니다.

현대 가족 구조 탐구

“여자 둘이 살고 있습니다”는 가족 단위로 함께 사는 두 여성의 삶을 탐구합니다. 한국 여성 작가의 시선으로 가족 구조에 대한 현대적 탐구를 통해 전통적인 관점에 도전하고 가족의 개념을 재정의하는 이야기입니다. 이 에세이는 2019년 처음 출간된 이후 큰 주목을 받았으며 본국에서 호평을 받았습니다.

개정판 및 국제적 인지도

작년에 이 에세이의 개정판이 출간되어 인지도가 더욱 높아졌습니다. 뉴욕타임스는 이 책을 ‘가족의 개념을 재정의하고, 한국 여성의 목소리를 문학에 담아낸 작품’이라고 평하며 인정했습니다. 이러한 국제적인 인정을 통해 가족과 젠더에 대한 현대적 논의에서 이 에세이의 관련성을 강조하고 있습니다.

영어 버전 및 번역 세부 정보

영문판의 제목은 ‘함께 사는 두 여성’이며, 번역은 진 펑이 맡았습니다. 영국판은 올해 10월 9일에 출간될 예정으로 독자와 문학계 모두의 기대를 모으고 있습니다

.

저자 작업의 의의

이야기장수 이연실 대표는 김하나, 황선우 작가의 작품이 한국 여성의 자유롭고 주체적인 삶을 상징한다며 작품의 중요성을 강조했습니다. 영국과 북미 편집자들의 높은 관심은 이 책의 매력과 한국 문학에 대한 전 세계적인 관심을 반영한 결과라고 설명했습니다.

한국 문학과 문화에 미치는 영향

“여자 둘이 살고 있습니다”의 성공은 더 많은 한국 문학이 영어로 번역되어 세계 문학계를 더욱 풍요롭게 하는 길을 열어줄 것입니다. 작가의 관점은 한국의 광범위한 사회 변화와 공명하며 현대 사회에서 젠더, 가족, 정체성에 대한 지속적인 대화에 기여하고 있습니다

.

한국 작가의 밝은 미래

이 의미 있는 출판 계약은 작가들의 승리일 뿐만 아니라 한국 문학이 세계 시장에서 더욱 강력한 발판을 마련할 수 있는 잠재력을 보여줍니다. 김하나, 황선우 작가와 출판사 간의 협업은 한국 문학의 긍정적인 발전으로 평가되며, 한국 문학의 독특한 목소리와 서사를 보여줄 수 있을 것입니다.

한국 문학의 새로운 장

“여자 둘이 살고 있습니다”를 둘러싼 소식은 한국 문학의 변화하는 지형과 글로벌 무대에서 한국 문학의 위상이 높아지고 있음을 증명하는 증거입니다. 영어 출간을 앞두고 있는 이 책은 한국 작가들의 풍부한 서사와 다양한 관점을 상징하는 작품으로 자리매김하고 있습니다. 현대 가족 구조와 여성의 권익 신장에 대한 탐구로 전 세계 독자들의 공감을 불러일으키며 현대 한국 사회에 대한 깊은 이해를 촉진할 것으로 기대됩니다.

SHARE THIS POST